在风、树叶和麻雀的吟唱中触摸“诗韵童心”

作为2018“诗韵童心”儿童诗歌翻译比赛系列活动组成部分,此次朗诵比赛使用的初赛作品节选自2018“诗韵童心”儿童诗歌翻译比赛的竞赛作品《风·树叶·麻雀》和《When I Was a Boy》。在...

“I am sailing, home again, cross the sea, to be with you, to be free. I am flying, like a bird, cross the sky. I am dying, stormy waters, forever crying, Can you hear me, through the dark night, far away. ” 对郭川而言,魂归太平洋未尝不是一个好的归...

4. Ah, here is the thing I am after. 哎呀,我找的东西在这儿呢。 三、come表示鼓励、不耐烦、引起注意、安慰等,可译为“喂、好吧、说吧、得啦”等。 1.Oh, come, Mathilde. Surely yo...

7. I am on no one's side. 我是中立的。 8. Yes, uh, boggling to the minds of all who witness it. 是的,见识过的人都目瞪口呆。 9. Oh, I do wish I could see it for myself. 哦,...

更多内容请点击:在风、树叶和麻雀的吟唱中触摸“诗韵童心” 推荐文章